Montag, 24. September 2012

An Italian-Japanese collaboration...

That's what this song is: music composed and arranged by Yoko Kanno, lyrics and singing by Ilaria Graziano. The title is "I can't be cool"... and even though it's from the original score to one of the best Anime series (Ghost in the Shell, Stand Alone Complex, The 2nd Gig), it really befits what is happening in the fictional world of Panem, as featured in Suzanne Collins' The Hunger Games, too.

Here's the song and the lyrics (with a translation of the Italian lyrics into English, too).




non credi che sia il momento di capire?
decidere di non restare immobili?
senti le voci che vendono ricchezze vane,
l'inganno del potere che consumerà l'aria...
Don't you think it's time to understand?
to decide not to remain immobile?
Hear the voices which sell us vain richness
a power's deceit that will consume air

i can't be cool tra le catene
i can't be cool ad occhi chiusi
i can't be cool sotto i resti di un sonno profondo
fatto di guerre in nome di dio
I can't be cool between the chains
I cant' be cool with closed eyes
I can't be cool under the remains of a deep sleep
made of wars in the name of God

tu pensi di possedere la tua vita
sotto il controllo di uomini avidi?
senti le voci che vogliono trovare pace
sono oscurate dai potenti sovrani del buio
Do  you think that you possess your own life
under the control of greedy men?
Hear the voices which want to find peace
darkened by the powerful sovereingns of darkness

i can't be cool senza parole
i can't be cool senza reagire
i can't be cool perché so già che l'indifferenza
chiude le porte dell'umanità
I can't be cool without words
I can't be cool without reacting
I can't be cool because I already know that indifference
closes the doors of humanity

i can't be cool tra le catene
i can't be cool ad occhi chiusi
i can't be cool sotto i resti di un sonno profondo
fatto di guerre in nome di dio
I can't be cool between the chains
I can't be cool with closed eyes
I can't be cool under the remains of a deep sleep
made of wars in the name of God

i can't be cool tra le catene
i can't be cool ad occhi chiusi
i can't be cool sotto i resti di un mondo sommerso
dalle violenze dell'umanità
I can't be cool beween the chains
I can't be cool with closed eyes
I can't be cool under the remains of a world drawn
in the violence of humanity

i can't be cool tra le catene
i can't be cool senza reagire
i can't be cool perché so già che l'indifferenza
chiude le porte dell'umanità
I can't be cool between the chains
I can't be cool without reacting
I can't be cool because I already know that indifference
closes the doors of humanity

se vorrai un'altra realtà
avrai il dono più grande
sarà la tua libertà
senti...
If  you want another reality
you will have the greatest gift
that will be your liberty
feel...

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen